Niewątpliwie poprawną formą zapisu jest a propos.
Wyraz pochodzi z języka francuskiego à propos, w którym akcent występuje wyraźnie nad samogłoską a. Wyraz ten wymawiamy niejako łącznie „apropo” lecz piszemy zawsze rozdzielnie. Z uwagi na zapożyczenie z języka francuskiego a propos piszemy zgodnie z oryginalną wersją.
A propos to inaczej: przy sposobności, w związku z tym, właściwie. Wyraz ten jest w języku polskim formą wprowadzenia tematu do wypowiedzi.