znak zapytania

Jak piszemy: vis a vis czy vis-à-vis

Słowo vis-à-vis zapisujemy dokładnie w tej formie, ponieważ jest to zapożyczenie z języka francuskiego, w którym oznacza dosłownie „twarz w twarz”. W języku polskim używamy go w znaczeniu:

  • naprzeciw”, np. „Mieszkam vis-à-vis parku”
  • lub „w odniesieniu do”, np. „Twoje uwagi vis-à-vis projektu są bardzo trafne”
  1. Francuskie pochodzenie

    Słowo vis-à-vis pochodzi od francuskich słów:

    • "vis" – oznaczającego „twarz”;
    • "à" – przyimka „do” lub „w kierunku”;
    • "vis" (powtórzenie) – tworzącego wyrażenie „naprzeciwko, twarzą w twarz”.
  2. Zachowanie oryginalnej formy

    Podobnie jak inne zapożyczenia, takie jak à propos czy de facto, słowo vis-à-vis zachowuje swoją pierwotną pisownię. Zapis ten pozwala na jednoznaczne rozpoznanie znaczenia i pochodzenia wyrażenia.

  3. Znaczenie akcentu „à”

    Akcent nad literą „à” odgrywa rolę w poprawnym odczytaniu wyrażenia, dlatego jest istotną częścią zapisu.

Podsumowanie

Poprawna forma to zawsze vis-à-vis. Unikaj błędów takich jak „vis a vis” czy „wiza-wiz”. Zachowanie oryginalnej pisowni to nie tylko kwestia poprawności, ale także szacunku dla języka, z którego pochodzi wyrażenie.

Poprawna pisownia

vis-à-vis

Częste błędy

vis a vis, wiza-wiz, wiza wiz, vis-à-vise, visavi

Przykłady:

Nasze biuro znajduje się vis-à-vis głównego wejścia do galerii handlowej.

W swoich planach vis-à-vis nowego projektu powinniśmy uwzględnić więcej danych.

Siedzieliśmy przy stole, dokładnie vis-à-vis siebie.

Jego opinia vis-à-vis tej decyzji była dla mnie bardzo ważna.

Zobacz również - jak się pisze: