znak zapytania

Jak piszemy: de facto czy de fakto

Słowo de facto zapisujemy rozdzielnie, ponieważ jest to wyrażenie łacińskie składające się z dwóch odrębnych elementów:

  • "de" – oznacza „o” lub „w odniesieniu do”
  • "facto" – pochodzi od łacińskiego „factum”, czyli „fakt” lub „rzecz dokonana”

W języku polskim de facto oznacza „w rzeczywistości” lub „faktycznie”, i używamy go jako wyrażenia wtrąconego, wskazującego na rzeczywisty stan rzeczy, niezależnie od formalności.

Dlaczego piszemy de facto?

  1. Zapożyczenie z łaciny

    Wyrażenie de facto zachowuje swoją pierwotną, łacińską pisownię. Jest ono szeroko używane w wielu językach, w tym w polskim, i zawsze zapisuje się je zgodnie z oryginałem.

  2. Rozdzielny zapis

    W języku łacińskim „de” i „facto” to dwa osobne słowa, dlatego również w polszczyźnie zachowujemy rozdzielny zapis. Pisownia łączna byłaby błędem.

Poprawna pisownia

de facto

Częste błędy

defacto, de-facto, de fakto, de Facto

Przykłady:

Jego decyzja była de facto aktem odwagi, mimo że formalnie nie była zgodna z procedurami.

De facto to ona zarządza całą firmą, chociaż nie ma oficjalnego tytułu.

Państwo de facto utraciło kontrolę nad tym terytorium.

Mimo że formalnie nie przyznano mu nagrody, de facto był najlepszym kandydatem.

Zobacz również - jak się pisze: